Elvesztek Párizsban

Megtörtént eseményeken alapuló történelmi regény a II. világháborúban tevékenykedő női titkos ügynökökről. Pam Jenoff Elvesztek Párizsban című regénye az Agave Könyvek gondozásában jelenik meg március 23-án a történelmi tények iránt érdeklődők számára.

Könyvajánló - Pam Jenoff Elvesztek Párizsban

Akik érdeklődnek a második világháború eseményei iránt, örömmel veszik kézbe Pam Jenoff történelmi regényét, amely a történelemnek eme kaotikus részével foglalkozik: nők az ügynökök között, átdobva Párizsba, előkészítve a D nap végrehajtását. Még laikusoknak is derenghet, hogy egy hadművelet sikere nem kizárólagosan a helyszínen, abban a pillanatban dől el, amikor megtörténik, hanem számtalan kisebb-nagyobb cselekmény, információ és dezinformáció dönti el, hogy egyáltalán érdemes lesz-e belekezdeni a nagy egész szempontjából az eltervezett lépésekbe. 

A mű arra is tipikus példa, hogy mi történik a vétlen szerencsétlenekkel, akik éppen beleesnek egy hadműveleti területen végrehajtandó feladatsorba, és hadi szlenggel élve, úgynevezett járulékos veszteség lesz belőlük. Kit érdekel, hogy kiverik a magánház ablakának üvegeit, hogy azon keresztül lőjenek az utcán támadó ellenfelekre? Legfeljebb a lakás tulajdonosát. Kit érdekel, hogy abba a lakásba behatolva nemcsak az utcára lövöldözőket teszik ártalmatlanná, hanem a benne lakó, nekik semmit sem vétő család tagjait is? Már senkit sem. Kivéve, ha marad valaki utánuk, egy rokon, egy barát vagy egy főnök, akinek számít valamit az igazság.

A regény több idősíkon keresztül festi le a történteket. Az egyiken 1946-ban, Manhattanben Grace Healey, a katona férjét egy ostoba autóbalesetben elvesztő fiatalasszony próbálja kikerülni a személyes sorsában nagyon is tragikus eseményeket idéző Centrál pályaudvart, de nem teheti egy baleset miatt, muszáj bemennie a pályaudvarra. Itt figyelmes lesz egy elhagyott bőröndre, amit kinyit, majd egy fotókkal teli borítékot eltesz belőle, egyszerűen nem tudja ott hagyni. 
A szerző, Pam Jenoff
"Mivel történelmi fikciót írok, folyamatosan ügyelnem kell a kényes egyensúlyra a történelmi hűség és a történet igényei között. Miközben a regény eseményei és néhány szereplője bizonyos mértékben a valóság szülötte, a regény maga a képzelet munkájának eredménye. A SOE kötelékében szolgált sok nő hősiességét képtelenség lett volna híven visszaadni, ezért Marie és a többi ügynöknő személyében próbáltam életre kelteni őket ebben a könyvben, amelyet ők ihlettek. Eleanor Trigg, Winslow ezredes és minden más szereplő elképzelt személy."
Mint később kiderül, a tucatnyi fotó a második világháború idején, a francia ellenállásba átdobott tizenkét, gyanús körülmények között eltűnt lányt, asszonyt ábrázolja, a fotók hátulján pedig NN jelzés látható, amely, mint később kiderült, Hitler likvidálási parancsát jelentette. A saját életében magát elveszettnek érző Grace-t nem hagyja nyugodni a képek rejtélye, előbb csak vissza szeretné juttatni a tulajdonosnak, aztán amikor kiderül, hogy ő baleset áldozata lett éppen a pályaudvar közvetlen közelében, akkor az örököseinek. De Eleanor Triggnek - akié a bőrönd volt - nincsenek örökösei, mint kiderül az angol konzulátuson, sőt, az egész ügy kezd bizarr formát ölteni, Grace pedig képtelen leállni a nyomozással. Eljut egészen a Pentagonig, hogy a végén egészen banális és borzasztó igazságot fedjen fel a képeken szereplőkkel kapcsolatban. 
– A Nacht und Nebel azt jelenti, hogy éjszaka és köd – mondta el még egyszer Mark. – Német program volt, kifejezetten azt a célt szolgálta, hogy bizonyos embereket szó szerint eltüntessenek. Hogy senki ne is halljon róluk többé.– Különös program volt, rendkívül nagy titoktartás övezte. A németek általában mindent gondosan nyilvántartottak, de ebben az esetben nyom nélkül akarták eltüntetni az embereket Személyesen Hitler adta ki a parancsot, hogy minden ellenséges ügynököt „le kell mészárolni”. Az utolsó emberig. – És asszonyig, egészítette ki magában Mark szavait Grace. – Azt akarta, hogy semmi bizonyíték ne maradjon a létezésükről és a sorsukról. Sajnálom, hogy nem bukkantunk reménytelibb hírekre. Mi áll még az aktában? – És akkor most hogyan tovább? – kérdezte Grace tanácstalanul.

A másik idősíkon a második világháborúban járunk, ahol Eleanor Trigg, a Különleges Hadműveletek Végrehajtó Egységének szürke eminenciása tevékenykedik, aki nem elég, hogy nő, hanem ráadásul lengyel és zsidó is. A férfiak világába betörő asszony komoly feladatot kap: válogasson ügynöktevékenységre alkalmasnak látszó lányokat, asszonyokat diverzáns tevékenységekre, futároknak, rádiósnak, robbantási feladatokat elvégzőknek, képeztesse ki  és dobja át őket Franciaország német megszállási területére. Nincs egyszerű dolga, egyszerre küzd a vezetőség lenézésével, a lányok alkalmasságának megállapításával, majd szorong az ellenséges terepen dolgozók biztonságáért. A csoport tagjai azonban a partra szállás előtt egy héttel szinte kivétel nélkül lebuknak. Eleanor nem hisz a véletlenekben, hamarosan szent meggyőződése lesz, hogy a lányait elárulták, most már csak arra kíváncsi, hogy ki, hogyan és miért küldte halálba a gondjára bízottakat. 

Amit mások írtak a műről: 

„Megtörtént eseményeken alapuló regény, ami három bátor, mindenre elszánt nő történetét mutatja be a második világháború egyik kevésbé ismert fejezetét taglalva.” Martha Hall Kelly, az Orgonalányok New York Times bestseller-szerzője 
„Alapos kutatásokon alapuló, magával ragadó történet. Lenyűgöző mese ismeretlen nőkről és lányokról, akik segítettek megnyerni a háborút.” Lisa Wingate, az Elrabolt életek New York Times bestseller-szerzője 
„Egy lebilincselő rejtély és egy elbűvölő hősnő avatja letehetetlen olvasmánnyá az Elvesztek Párizsbant.” Kate Quinn, az Alice hálózata New York Times bestseller-szerzője 

Az Elvesztek Párizsban cím arra a tucatnyi ügynöknőre utal, akik a küldetésük során tűntek el, vesztek oda Európában, ugyanakkor a főhősök személyére is tartalmaz utalásokat. Három erős, bátor és saját világának határait feszegető nő körül forog a cselekmény, akik valamilyen szinten ugyanúgy elvesztették önmagukat, mint ahogy később az ügynökök elvesztek az időben, és nehezen találnak rá saját helyükre és hangjukra a világban. A bátorság és az önfeláldozás komoly vonulatot képez a történetben, annak ellenére, hogy a főhősök nagyon más társadalmi helyzetből származtak. Személy szerint nekem sok is volt az önfeláldozás mértéke, sőt, Marie (átdobott ügynökök egyike) esetében martam magam naivitása, gyakorlatlansága miatt - számomra Marie fejvesztett önfeláldozása olyan megoldás volt, amikor a hülyeség szorgalommal párosul (minden sejtje azt visította, nem szabad visszamennie előző lakóhelyére, de balga módon mégis megtette).

Ennek ellenére öröm volt belemerülni a két idősík történéseibe. Izgalmas, rejtélyeket boncolgató, szemérmes szerelmeket finoman tárgyaló, háborús gondolkodásokat lefestő, gyors megoldásokat kiötlő, helyenként éhező, fázó és megkínzott hősökkel teli regény ez, amely intrikáival, politikai háttéralkuival nem hagyja magát letenni.



A kötetet  az Agave könyvek bocsátotta rendelkezésünkre recenziós céllal, melyet ezúton is köszönünk!

Tetszik, amit olvastál? A képre kattintva kedvezményes áron megrendelheted a kiadó honlapján!

Fordította: Török Krisztina

Kövess minket a Facebookon is!

A képek az Agave Könyvek és a szerző oldalairól származnak. 

Share:

Megjegyzés küldése

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes