Nyolcmillió isten

1579 - Japán. A tisztázatlan politikai viszonyok között élő országban sorozatgyilkos keresi jezsuita áldozatait, akiket rituális módszerrel kibelezve hagy beszédes helyszíneken. Egy jezsuita atya és fiatal szamuráj testőre az országot járja, hogy nyomra bukkanjon az ügyben. Nagyszerű alkotás, kiváló krimi, ami egyszerre történelmi korrajz, kaland, intrika, identitás-, hit- és lojalitásdrámák keveréke. 


KÖNYVAJÁNLÓ
NYOLCMILLIÓ ISTEN

Szerző: David B. Gill
Fordító: Tapolczai Pál
Kiadó Magnólia Kiadó
Kötés: puhatáblás, 576 oldal

Az alapszituáció adott: a jezsuiták egyik oszakai házában megbecstelenítve, megölve találtak rá egy szerzetes holttestére, és innentől a rituálisan embert kivégző személy sorozatgyilkolásba ment át: hasonló módszerrel végzett ki több testvért is a rend tagjaiból. Eddig kilenc jezsuita atyát és egy keresztény japánt ért el keze által a végzete. A föld daimjója, Oda-szama, nem foglalkozik kellő mértékben az üggyel, mondván, hogy ez az idegenek problémája, oldják meg ők. A legtöbb engedmény, amit tesz, hogy megengedi a földjén a tengeren túlról visszahívott Martín Ayala atyának a nyomozást. Rendel mellé testőrként egy alacsonyrendű szamurájt, de egyben a nagyúr is visszahív egy, a traumái miatt remeteségben élő, kivételes ügyességű, bölcs szamurájt (aki régi életében elnyerte az ezer szemű, ezer arcú jelzőt), hogy figyelje az országrészben kóválygó, nyomozgató jezsuita szerzetest és a gyakorlatlannak és naivnak tűnő szamuráj kísérőjét.

Martín Ayala jezsuita szerzetes, korábban már élt Japánban és szinte tökéletesen bírja a nyelvet. Küldetésének nemcsak a sorozatgyilkossággal kapcsolatos ügy felderítését érzi, hanem keres egy japán nőt, aki miatt el kellett hagynia Japánt sok évvel ezelőtt, ráadásul ok nélkül. Ahogy halad előre a cselekmény, úgy kell szögre akasztania minden előítéletét és feltételezését. A kiderülő tények sokkal mocskosabb összeesküvésre, árulásra utalnak, mint azt bárki elképzelni merné. Japánban vagy, inti magát folyamatosan az atya, gondolkodj a fejükkel! Helyzetét megkönnyíti, hogy nemcsak az ország nyelvét, hanem szokásait jól ismeri, így a történet az egyházi küldetés és a kauzális krimi-műfaj között mozog. Kudo Kendzsiro, a mellé rendelt testőr, mint meggyőződhetünk róla, lényegesen okosabb és tapasztaltabb kardforgató, mint az alacsony rangjából vagy földműves foglalkozásából következne. Kötelességtudó, becsületes, a hagyományos japán erkölcs és hűség szimbóluma. Az úttal, amit megtesz a szerzetessel, kinyílik a szeme a világra, megtapasztalja Japán ellentmondásos arcát, és morálisan is fejlődik. Kettejük viszonya hamarosan mélységeket kap, olyannyira, hogy...

Nyilván, mindent nem árulhatok el a történetről, a sorozatgyilkos teszi a dolgát és nem tisztem lerántani a leplet cselekményei mozgatórugóiról. A mellékszereplők árnyalt karakterek, egyszerre van jelen bennük a vadság, a kíméletlenség, a lojalitás, de az árulás és a túléléshez semmi sem drága attitűdje. A regény idejét (1579) jellemző viszonyok: háború, politikai átrendeződés, a régi rend és az új hatalmi viszonyok között ingadozó társadalom – mindez jól szolgálja a krimi-kaland drámai elemeit. Ebben a korszakban nincs egységes Japán. A cím - Nyolcmillió isten - arra is utal, hogy Japán nem egyetlen világ, hanem sok kis világból összerakott mozaik. A fenti két szó nyolcmillió titok, indulat, emberi sors vázolta cselekményszál (és nem mellesleg a sintoizmus alaptétele), ahol az olvasónak meg kell értenie, hogy a regény zárásaként nincs egyetlen igazság, nincs egyetlen jó megoldás és nincs egyetlen történelmi út. Annyifelé indulhatnak hőseink, hogy nincs értelme azt mondani, amit elsőre kibökni szeretnénk.

Miért érdemes elolvasni a Nyolcmillió isten című történelmi kalandregény-krimi műfajába aposztrofálható művet? Több, nagyon jó okom is van erre javasolni. Mindenekelőtt a szerző lenyűgözően hiteles keretek közé helyezte be szereplőit a 16. századi Japán politikai, kulturális és vallási világába, ahol észrevétlenül tanít japán kulturális szokásairól, vallásairól. A folyamatosan pulzáló történetmesélés során egy a biztos: sem a politikai viszonyok, sem az emberi mozgatórugók nem kiszámíthatóak. A történet feszültségét a rítuális gyilkosságsorozat és a kivédhetetlen árulások adják, ahol a fő és mellékkarakterek árnyalt ábrázolása nyilvánvalóvá teszi, hogy egyikük sem alapvetően csak jó vagy csak rossz tulajdonságokkal bír. Azért van abban valami pikáns, amikor megértjük az emberi gyarlóságot és drukkolunk a ... "rossznak". Kultúrák, identitások, hitek ütköznek össze, hogy a végére minden szál összeérjen, és olyan nagy erejű mű álljon fel az olvasó képzeletében, ami még sokáig vele marad.

Szerintem olvassátok! 

Fülszöveg

Japán, 1579.

A Toledóban élő Martín Ayala atya azt a váratlan megbízatást kapja, hogy térjen vissza Japánba – az országba, ahol annak idején pappá szentelték, és hosszú ideig hittérítőként működött, ám egy fiatal helyi lánnyal való tisztázatlan kapcsolata miatt elküldték –, ugyanis keresztény papok esnek egy kegyetlen, rituális gyilkosságsorozat áldozatául. Az ő feladata lesz, hogy feltárja a bűntények mögött húzódó indítékokat. A nyomozásához egy testőrt is kap Kudó Kendzsiró, egy vidéki szamuráj fiának személyében, akivel együtt járják be a háború dúlta és összeesküvések mérgezte országot.

Míg az utazás során a jezsuita szembenéz saját múltjával is, a nyomozás során kiderül, hogy nemcsak a japán kereszténység megmaradása a tét, hanem egyenesen az ország jövője forog kockán. David B. Gil lélegzetelállító regénye felejthetetlen atmoszférájú történelmi krimi, melyben úgy elevenedik meg a 16. századi feudális Japán, hogy hosszú ideig a hatása alatt maradunk.


David B. Gill spanyol író, Cádizban született 1979-ben. Diplomáját újságírásból (Licenciatura en Periodismo) szerezte, ezt követte posztgraduális képzés multimédia-területen és közösségi média menedzsmentben. Korábban dolgozott szerkesztőként, kommunikációs feladatokban, publikált cikkeket a DC Comics számára spanyol- és latin-amerikai piacokon is. Több regényt is írt eddig, az első, ami magyarra is lefordításra került, az „Ocho millones de dioses” (2019) – azaz a Nyolcmillió isten. Erőssége, hogy történelmi fikcióval kombinálja a krimit és a kaland-thrillert, ami különösen a japán feudalizmus világát öleli fel. A szerző saját weboldalán és interjúkban is hangsúlyozza a japán kultúra, történelmi kor ismerete iránti elkötelezettséget.

A kötetet kedvezményes áron megrendelhetitek a lenti képre kattintva
a kiadó oldalán.
Kövess minket Facebookon is!
A képek a szerző oldalairól származnak.



Share:

Megjegyzés küldése

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes